Così potrai sentirlo, caldo e affilato contro il tuo orecchio,.....mentre uno di quelli ti spinge la faccia contro i cuscini.....di qualche camera d'albergo.
Oseæaæeš je, oštro i metalno, iza uveta dok ti neko bude gurao... glavu u jastuk.
Adesso ho la faccia contro il vetro.
Sad mi je lice pritisnuto uz staklo.
Poi, bam, sono atterrato, la moto è esplosa e ha preso fuoco e io ho sbattuto la faccia contro una collinetta.
Tresnuo sam na zemlju, eksplozija, zahvata me vatra, i zabadam se sa strane brda po sred face.
Allora perche' non riporti la sua fedina penale da Geronimo Stilton, amico, perche' l'unica cosa che rimedierai qui sara' farti aprire la faccia contro un marciapiede e...
Zašto ne skloniš njegov kriminalni dosije i odvedeš ga u Mekdonalds, èoveèe, jer jedina stvar koju æeš ovde dobiti jeste razvaljena vilica nakon što te...
Mani sopra la testa, lentamente, e mettetevi faccia contro il Viper.
Polako stavite ruke na glavu i okrenite se licem prema Viperu.
Sì, stavi reggendo un sasso e lui ci ha sbattuto la faccia contro ripetutamente finché non ce l'ha fatta più.
Da, držao si kamen a on je uporno udarao licem u njega dok više nije mogao izdržati.
Beh, e' sbavato in una direzione, come... come se avesse schiacciato la faccia contro qualcosa.
Pa, razmazana je u jednom smjeru, kao... kao da je pritisnut uz nešto.
Ora, la prego, si giri con la faccia contro il muro.
Molim vas, okrenite se ka zidu.
L'aggressore, uomo o donna che sia, si ritrova del sangue sul viso. Viene atterrato con la faccia contro il cemento, lasciando... l'impronta.
Napadaèu krv dospe na lice, povuku ga, udari licem u beton, ostavljajuæi otisak.
"Se una persona si volge agli spiriti ed agli indovini per prostituirsi dietro di essi, volgero' la mia faccia contro quella persona e la sterminero' in mezzo alla sua gente."
"Ako se ko obrati zazivaèima duhova i vraèarama da se za njima poda javnom bludu, ja æu se okrenuti protiv tog èoveka i odstraniti ga iz njegova naroda."
Tuo padre ti metteva a letto, dopo che ti addormentavi con la faccia contro il vetro.
Tata bi te polegao u krevet... Kada bi zaspala lica naslonjenoga na staklo.
Girati, faccia contro il furgone, mani dietro la testa.
Okreni se licem prema kamionu, sa rukama iza glave.
Ma quando mi ritrovai a casa, una vacanza di Natale, con la mia faccia contro in pavimento, le mani legate dietro la schiena, e la pistola di un ladro puntata alla testa, capii che anche la migliore educazione non poteva salvarmi.
Ali kad sam se zatekao kod kuće, jedne zime na raspustu, lica zalepljenog za pod, ruku vezanih iza leđa a provalnikov pištolj mi je pritiskao glavu, znao sam da me ni najbolje obrazovanje ne može spasiti.
Anch'io volgerò la faccia contro quell'uomo e lo eliminerò dal suo popolo, perché ha dato qualcuno dei suoi figli a Moloch con l'intenzione di contaminare il mio santuario e profanare il mio santo nome
I ja ću okrenuti lice svoje nasuprot takvom čoveku, i istrebiću ga iz naroda njegovog, što od semena svog dade Molohu, i zaprzni svetinju moju i oskvrni sveto ime moje.
io volgerò la faccia contro quell'uomo e contro la sua famiglia ed eliminerò dal suo popolo lui con quanti si danno all'idolatria come lui, abbassandosi a venerare Moloch
Ja ću okrenuti lice svoje nasuprot onom čoveku i nasuprot domu njegovom, i istrebiću ga, i sve koji za njim čine preljubu čineći preljubu za Molohom, iz naroda njihovog.
Se un uomo si rivolge ai negromanti e agli indovini per darsi alle superstizioni dietro a loro, io volgerò la faccia contro quella persona e la eliminerò dal suo popolo
A ko se obrati k vračarima i k gatarima da čini preljubu za njima, okrenuću lice svoje na suprot njemu, i istrebiću ga iz naroda njegovog.
Volgerò la faccia contro di voi e voi sarete sconfitti dai nemici; quelli che vi odiano vi opprimeranno e vi darete alla fuga, senza che alcuno vi insegua
I okrenuću lice svoje nasuprot vama, i seći će vas neprijatelji vaši, i koji mrze na vas biće vam gospodari, i bežaćete kad vas niko ne tera.
Poiché io ho volto la faccia contro questa città a suo danno e non a suo bene. Oracolo del Signore. Essa sarà messa nelle mani del re di Babilonia, il quale la brucerà con il fuoco
Jer okretoh lice svoje tome gradu na zlo, a ne na dobro, govori Gospod; u ruke caru vavilonskom biće predan, i on će ga spaliti ognjem.
0.37196898460388s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?